Featured image of post Codes de repas en vol (Ariline Meal Code) et codes de services spéciaux en vol (Ariline Special Service Request Code)

Codes de repas en vol (Ariline Meal Code) et codes de services spéciaux en vol (Ariline Special Service Request Code)

Codes de repas en vol (Ariline Meal Code) et codes de services spéciaux en vol (Ariline Special Service Request Code)

Photo by Faisal on Unsplash

Codes de repas en vol Airline Meal Code

Repas végétarien Vegetarian Meal

Code de repasNom en anglaisNomDescription
VOMLVegetarian Oriental MealRepas végétarien orientalRepas végétarien sans oignons, ail, œufs et produits laitiers, généralement de style chinois
VGMLVegan MealRepas végétalienRepas végétarien sans oignons, ail, œufs et produits laitiers, généralement de style occidental
VLMLVegetarian Lacto-Ovo MealRepas lacto-ovo végétarienRepas végétarien autorisant les œufs et les produits laitiers. Selon la compagnie aérienne, peut contenir des oignons et de l’ail
AVMLAsian Vegetarian MealRepas végétarien indienRepas végétarien sans poisson ni viande. Généralement sans œufs, mais certains végétariens indiens acceptent les œufs. Certains plats végétariens indiens peuvent inclure des produits laitiers. Saveur principalement épicée
RVMLRaw Vegetarian MealRepas végétarien cruRepas végétarien à base d’aliments crus
FPMLFruit Platter MealPlateau de fruitsFruits frais ou desserts à base de fruits, la variété dépend de la disponibilité et de la saison

Repas religieux Religious Meal

Code de repasNom en anglaisNomDescription
VJMLVegetarian Jain MealRepas végétarien jainRepas végétarien ne permettant pas les légumes racines. Généralement sans produits laitiers, mais certains végétariens jains autorisent le lait sous certaines conditions
HNMLHindu MealRepas hindouRepas sans viande de bœuf. Certains repas indiens ne contiennent également pas de porc. Saveur principalement épicée.
KSMLKosher MealRepas casherRepas préparé selon les lois alimentaires juives, pouvant inclure de la viande. Référez-vous aux lois alimentaires casher
MOMLMuslim MealRepas musulmanRepas préparé selon les lois alimentaires islamiques, sans porc, gélatine ni alcool, uniquement des aliments halal

Repas pathologique Pathological Meal

Code de repasNom en anglaisNomDescription
BLMLBland MealRepas légerRepas doux, peu gras et peu salé, adapté aux passagers ayant des problèmes d’estomac
DBMLDiabetic MealRepas diabétiqueRepas spécialement conçu pour les diabétiques, sans sucre, faible en graisses et riche en fibres, ou utilisant des édulcorants à la place du sucre
GFMLGluten Intolerant MealRepas sans glutenRepas spécialement conçu pour les personnes allergiques au gluten. Ne contient pas de blé ni de produits à base de farine
LCMLLow-Calorie MealRepas faible en caloriesRepas spécialement conçu pour les patients limitant leur apport calorique, à base d’aliments faibles en graisses et riches en fibres
LFMLLow-Fat MealRepas faible en graisses (repas faible en cholestérol)Repas spécialement conçu pour les patients limitant leur apport en graisses, principalement cuisiné à l’eau ou à la vapeur. Aliments à base de viandes maigres, produits laitiers faibles en graisses, fruits et pains riches en fibres
LSMLLow-Sodium MealRepas faible en sodiumRepas spécialement conçu pour les patients souffrant d’hypertension ou de maladies rénales, ne contenant pas ou très peu de sel ou d’aliments salés
NSMLNo Salt MealRepas sans selRepas spécialement conçu pour les patients souffrant d’hypertension ou de maladies rénales, ne contenant pas de sel ou d’aliments salés
NLMLNon-Lactose MealRepas sans lactoseRepas spécialement conçu pour les personnes intolérantes au lactose, ne contenant aucun produit laitier
FLMLFull Liquid MealRepas entièrement liquideFournit des aliments liquides, contenant peu de fibres
SMMLSemi-Fluid MealRepas semi-fluideAliments solides hachés et cuits dans un bouillon ou un jus pour créer un régime semi-fluide qui nécessite peu ou pas de mastication
LPMLLow Protein MealRepas faible en protéinesLes protéines des viandes et des produits laitiers doivent être soigneusement pesées et calculées, en évitant le sel et les produits à base de soja
LCRBLow Carbohydrate MealRepas faible en glucidesRepas faible en glucides, conçu pour limiter l’apport en glucides. Il contient généralement des aliments riches en protéines et en graisses
HFMLHigh Fiber MealRepas riche en fibresConçu pour ceux qui ont besoin d’augmenter leur apport en fibres. Il contient généralement des fruits, des légumes, des grains entiers et des légumineuses
PRMLLow Purine MealRepas faible en purines (repas faible en acide)Conçu pour les personnes souffrant de goutte ou d’hyperuricémie. Il contient généralement des aliments faibles en purines, les purines étant des substances qui se décomposent en acide urique

Repas pour nourrissons Infant Meal

Code de repasNom en anglaisNomDescription
BBMLBaby MealRepas pour bébésDivisé en aliments pour bébés de 4 à 6 mois et de 6 à 24 mois
CHMLChild MealRepas pour enfantsRepas en petites portions spécialement conçu pour les enfants de 2 à 8 ans
PWMLPost Weaning MealRepas de sevrageAdapté aux nourrissons de plus de 2 ans, repas tendre et facile à mâcher

Autres repas Other Meal

Code de repasNom en anglaisNomDescription
SFMLSeafood MealRepas de fruits de merFournit des aliments de fruits de mer
SPMLSpecial MealRepas spécialRepas spécial fourni par la compagnie aérienne, comme un gâteau d’anniversaire personnalisé
ORMLOriental MealRepas orientalRepas de style oriental, conçu pour les passagers souhaitant goûter à la cuisine asiatique. Il inclut généralement des plats de Chine, du Japon, de Corée et d’autres pays asiatiques
EZMLEasy MealRepas facileConçu pour les passagers recherchant des repas rapides et simples pendant le vol. Il inclut généralement des sandwichs, des salades et des collations emballées
JPMLJapanese MealRepas japonaisConçu pour les passagers souhaitant déguster des plats japonais pendant le vol, généralement des plats traditionnels japonais
NFMLNon-Fish MealRepas sans poissonRepas ne contenant aucun poisson ni fruits de mer.

Codes de service spécial en vol Airline Special Service Request Code

Fauteuil roulant Wheelchair

Code de serviceNom en anglaisNomDescription
WCHRWheelchairFauteuil roulant - Utilisation au solFournit une assistance en fauteuil roulant, y compris l’embarquement, le débarquement et les déplacements dans la cabine
WCHSWheelchair to SeatFauteuil roulant au siège - Utilisation pour monter et descendre les escaliersFournit une assistance en fauteuil roulant pour amener le passager de la porte d’embarquement à son siège
WCHCWheelchair CarriedTransport de fauteuil roulant - Service completFournit un service de transport de fauteuil roulant, amenant le fauteuil roulant du passager de la porte d’embarquement à la soute
WCOBWheelchair On-boardEmbarquement en fauteuil roulantPermet aux passagers d’utiliser leur propre fauteuil roulant pour embarquer
WCBDWheelchair - Dry Cell BatteryFauteuil roulant - Pile sèchePermet à la compagnie aérienne de fournir des fauteuils roulants équipés de piles sèches. Un fauteuil roulant à piles sèches est un fauteuil roulant alimenté par des piles sèches
WCBWWheelchair - Wet Cell BatteryFauteuil roulant - Pile humidePermet à la compagnie aérienne de fournir des fauteuils roulants équipés de piles humides. Un fauteuil roulant à piles humides est un fauteuil roulant alimenté par des piles humides
WCMPWheelchair - Manual PowerFauteuil roulant - Alimentation manuellePermet à la compagnie aérienne de fournir des fauteuils roulants manuels. Un fauteuil roulant manuel est un fauteuil roulant actionné manuellement par l’utilisateur

Bagages Baggage

Code de serviceNom en anglaisNomDescription
BULKBulky BaggageBagages encombrantsPermet aux passagers d’emporter des bagages dépassant les dimensions ou le poids standard à bord, ces bagages doivent être placés dans la cabine et ne peuvent pas être enregistrés
XBAGExtra BaggageBagages supplémentairesPermet aux passagers d’emporter des bagages supplémentaires
FRAGFragile BaggageBagages fragilesLa compagnie aérienne prend des mesures de protection supplémentaires pour les bagages fragiles pendant le transport
SPEQSports EquipmentÉquipement sportifPermet aux passagers d’emporter de l’équipement sportif comme bagages enregistrés ou à main
COURCommercial CourierCourrier commercialPermet aux passagers de transporter des marchandises à des fins commerciales
DIPLDiplomatic CourierCourrier diplomatiquePermet aux diplomates de transporter des marchandises à des fins diplomatiques
BIKEBicycleVéloEnregistrement de vélos, quantité spécifiée
PETCPet in CabinAnimaux de compagnie en cabinePermet aux passagers d’emporter des animaux de compagnie à bord de la cabine

Siège Seat

Code de serviceNom en anglaisNomDescription
EXSTExtra SeatSiège supplémentairePermet aux passagers d’acheter un siège supplémentaire pour plus d’espace pour se reposer
RQSTSeat RequestDemande de siègePermet aux passagers de demander un siège spécifique
NSSTNon-Smoking SeatSiège non-fumeurFournit des sièges non-fumeurs
NSSANo Smoking Aisle SeatSiège non-fumeur côté couloirFournit des sièges non-fumeurs côté couloir
NSSBNo Smoking Bulkhead SeatSiège non-fumeur côté cloisonFournit des sièges non-fumeurs côté cloison
NSSWNo Smoking Window SeatSiège non-fumeur côté fenêtreFournit des sièges non-fumeurs côté fenêtre
SMSTSmoking SeatSiège fumeurFournit des sièges où fumer est autorisé
SMSASmoking Aisle SeatSiège fumeur côté couloirFournit des sièges fumeurs côté couloir
SMSBSmoking Bulkhead SeatSiège fumeur côté cloisonFournit des sièges fumeurs côté cloison
SMSWSmoking Window SeatSiège fumeur côté fenêtreFournit des sièges fumeurs côté fenêtre
CBBGCabin Baggage for Blind/Deaf/Visually Impaired PassengersBagages en cabine pour passagers aveugles/sourds/visuellement impairPermet aux passagers aveugles, sourds ou malvoyants d’emporter des bagages dépassant les dimensions ou le poids standard à bord. Ces bagages doivent être placés dans la cabine et ne peuvent pas être enregistrés

Soins de santé Health care

Code de serviceNom en anglaisNomDescription
BLNDBlindAveugleFournit une assistance aux aveugles, y compris l’embarquement, le débarquement et les déplacements dans la cabine
DEAFDeafSourdFournit une assistance aux sourds, y compris l’embarquement, le débarquement et les déplacements dans la cabine
UMNRUnaccompanied MinorMineur non accompagnéFournit une assistance aux mineurs voyageant seuls, y compris l’embarquement, le débarquement et les déplacements dans la cabine
BSCTBassinetBerceau pour bébéFournit un service de berceau pour permettre aux bébés de dormir pendant le vol
MEDAMedical CaseCas médical nécessitant une explication médicale pour le passagerCas médical (peut être utilisé pour les passagers handicapés nécessitant des soins particuliers : suivre la procédure IATA MEDA)
MAASMeet And AssistBesoin d’assistance à l’arrivéePar exemple, pour les personnes âgées, les passagers handicapés ou les femmes enceintes
STCRStretcher AssistanceAssistance pour passagers nécessitant une civièrePour les passagers ne pouvant pas s’asseoir en raison de maladies graves ou de blessures. Ce service permet aux passagers de s’allonger sur une civière pendant le vol
LANGSpecify Languages SpokenLangues parlées spécifiquesInforme la compagnie aérienne qu’ils ne parlent qu’une certaine langue
SLPRSleeper ServiceService de lit en cabineLa compagnie aérienne prépare un matelas et des couvertures sur le siège du passager pour lui permettre de dormir pendant le vol. Ce service est généralement offert uniquement sur les vols long-courriers

Autres Others

Code de serviceNom en anglaisNomDescription
OTHSOther RequestsAutres servicesTout autre service non spécifié par les autres codes SSR
DEPADeportee Accompanied by EscortPersonne expulsée (accompagnée par un garde)Ce service s’applique aux passagers expulsés par des agences gouvernementales ou des forces de l’ordre, accompagnés par un garde. La compagnie aérienne aide les passagers expulsés et le garde à embarquer
DEPUDeportee UnaccompaniedPersonne expulsée (sans garde)Ce service s’applique aux passagers expulsés par des agences gouvernementales ou des forces de l’ordre, sans garde. La compagnie aérienne aide les passagers expulsés à embarquer
FOIDFrequent Traveler IdentificationInformations d’identification du voyageurPermet aux passagers d’utiliser leur numéro de voyageur fréquent lors de la réservation de vols, de l’enregistrement et de l’embarquement
PCTCPassenger Contact InformationInformations de contact du passagerPermet aux passagers de fournir leurs coordonnées lors de la réservation de vols
INADInadmissible PassengerPassager non admissiblePermet à la compagnie aérienne de refuser le transport aux passagers ne répondant pas aux exigences d’entrée. Ce service est un droit de la compagnie aérienne, et non une obligation
ADTKAdvice if TicketingAvertir en cas de billetterieDemande à la compagnie aérienne d’informer le passager lors de l’émission du billet. Utilisé généralement pour les passagers nécessitant une assistance spéciale, tels que les personnes handicapées ou celles voyageant avec un animal de compagnie. La compagnie aérienne informera le passager après l’émission du billet pour confirmer s’il a besoin d’une assistance supplémentaire.
AVIHAnimal HoldAnimaux en attenteUtilisé pour le transport d’animaux en attente. Les animaux en attente sont ceux qui ne peuvent pas être transportés comme prévu en raison de retards ou d’annulations de vol. La compagnie aérienne informera le passager en cas de retard ou d’annulation et organisera le transport de l’animal vers la destination désignée.
CKINCheck-In Information for Airport StaffInformations fournies au personnel de l’aéroportPermet à la compagnie aérienne de fournir des informations sur les besoins de services spéciaux des passagers au personnel de l’aéroport. Ces informations aident le personnel de l’aéroport à mieux assister les passagers lors de l’enregistrement et de l’embarquement.
CLIDCorporate ID Used by All GDSsCode d’identification d’entreprise utilisé par tous les GDSPermet à la compagnie aérienne d’attribuer un identifiant unique aux clients d’entreprise. Cet identifiant facilite la réservation de vols et la gestion des voyages d’affaires pour les clients d’entreprise.
CRUZCruise PassengerPassager de croisièreUtilisé pour identifier les passagers de croisière. Les passagers de croisière sont ceux qui voyagent à bord d’un navire de croisière. La compagnie aérienne ajoutera le code CRUZ dans le dossier de réservation des passagers de croisière pour leur fournir un meilleur service.
DOCAPassenger Information Pre-flight System (APIS) Address DetailsDétails d’adresse du système d’information sur les passagers avant le vol (APIS)Permet à la compagnie aérienne de fournir des informations détaillées sur l’adresse des passagers aux douanes et à la protection des frontières des États-Unis (CBP). Ces informations aident le CBP à filtrer plus efficacement les passagers et à prévenir le terrorisme et l’immigration illégale.
DOCOPassenger Information Pre-flight System (APIS) VisaVisa du système d’information sur les passagers avant le vol (APIS)Permet à la compagnie aérienne de fournir des informations sur le visa des passagers aux douanes et à la protection des frontières des États-Unis (CBP). Ces informations aident le CBP à filtrer plus efficacement les passagers et à prévenir le terrorisme et l’immigration illégale.
DOCSPassenger Information Pre-flight System (APIS) Passport or IDPasseport ou carte d’identité du système d’information sur les passagers avant le vol (APIS)Ce service permet à la compagnie aérienne de fournir des informations sur le passeport ou la carte d’identité des passagers aux douanes et à la protection des frontières des États-Unis (CBP). Ces informations aident le CBP à filtrer plus efficacement les passagers et à prévenir le terrorisme et l’immigration illégale.
DPNADisabled Passenger Needing Assistance with IntellectualPassager handicapé ayant besoin d’assistance en cas de handicap intellectuelPermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers handicapés ayant besoin d’assistance en raison d’un handicap intellectuel ou d’un développement
EPAYElectronic Payment for Non-Ticketing CarrierPaiement électronique pour transporteur sans billetPermet à la compagnie aérienne de fournir un paiement électronique pour un transporteur sans billet (NTC)
ESANPassenger Accompanying Emotional Support/Psychiatric Service or Cabin Carried AnimalPassager accompagnant un animal de soutien émotionnel/psychiatrique ou un animal transporté en cabinePermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers voyageant avec un animal de soutien émotionnel (ESA) ou un animal de service psychiatrique (PSA). Les ESA et PSA sont des animaux formés pour aider les personnes ayant des handicaps mentaux.
FQTRFrequent Flyer RedemptionÉchange de programme de fidélitéPermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers utilisant le programme de fidélité pour échanger des billets.
FQTSAirline Membership Service ApplicationDemande de service d’adhésion à la compagnie aériennePermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers demandant un service d’adhésion à la compagnie aérienne.
FQTUAirline Membership Upgrade and AccumulationMise à niveau et accumulation de l’adhésion à la compagnie aériennePermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers demandant une mise à niveau de leur adhésion à la compagnie aérienne ou l’accumulation de miles de fidélité.
FQTVFrequent Flyer Program Mileage AccumulationAccumulation de miles du programme de fidélitéPermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers souhaitant accumuler des miles dans le programme de fidélité.
FRAVFirst Available BookingPremière réservation disponiblePermet à la compagnie aérienne de proposer des sièges pour la première réservation disponible. Les sièges pour la première réservation disponible sont ceux que la compagnie aérienne ouvre à la réservation pour la première fois dans les 365 jours précédant le départ du vol. Ces sièges sont généralement vendus à un prix inférieur.
GPSTGroup Seat RequestDemande de sièges pour groupePermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers demandant des sièges pour un groupe. Les sièges pour groupe sont ceux réservés par la compagnie aérienne pour des groupes de 10 personnes ou plus.
GRPFGroup FareTarif de groupePermet à la compagnie aérienne d’offrir des tarifs de groupe aux passagers. Les tarifs de groupe sont des tarifs réduits proposés par la compagnie aérienne pour des groupes de 10 personnes ou plus.
GRPSPassengers Travelling Together Using Group Service ItemsPassagers voyageant ensemble utilisant des éléments de service de groupePermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers voyageant ensemble utilisant des éléments de service de groupe. Les éléments de service de groupe sont des services spéciaux fournis par la compagnie aérienne pour les passagers de groupe, tels que des sièges de groupe, des tarifs de groupe et des limites de bagages de groupe.
INFTInfantNourrissonPermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers nourrissons. Un nourrisson est un passager de moins de 2 ans.
NAMEInfantNomPermet à la compagnie aérienne d’ajouter le nom du passager dans le dossier de réservation. La compagnie aérienne peut utiliser ces informations pour vérifier l’identité du passager, effectuer l’enregistrement et embarquer.
PICAPrisoner in Custody, EscortedPassager en détention, escortéUn passager en détention est une personne arrêtée ou détenue.
PICUPrisoner in Custody, UnaccompaniedPassager en détention, non accompagnéUn passager en détention est une personne arrêtée ou détenue.
SEMNSeamanMarinUn marin est un passager travaillant sur un navire.
SVANService Animal in CabinPassager avec un animal de service en cabineUn animal de service est un animal formé pour aider les personnes handicapées.
TKTLTicketing Time LimitDélai de billetterieLe délai de billetterie est la date limite à laquelle le passager doit acheter son billet.
TWOVTransit Without Visa or TransferTransit sans visa ou transfertPermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers qui peuvent transiter ou changer de vol sans visa.
WEAPWeapons, Firearms or Ammunition Carried as Checked BaggageArmes, armes à feu ou munitions transportées comme bagages enregistrésPermet à la compagnie aérienne d’identifier les passagers transportant des armes, des armes à feu ou des munitions. Les armes, les armes à feu ou les munitions doivent être transportées comme bagages enregistrés et ne peuvent pas être emportées en cabine.

Reference

All rights reserved,未經允許不得隨意轉載
Généré avec Hugo
Thème Stack conçu par Jimmy